1 de jun. de 2011

Museo del aire y del espacio, Instituto Smithsoniano (Washington D.C.) // National Air and Space Museum, Smithsonian Institution (Washington D.C.)



El museo del aire y en el espacio se encuentra en Washington. Posee la mayor colección de aviones y naves espaciales del mundo y es un centro de investigación sobre la historia, ciencia y tecnología de la aviación y el vuelo espacial, así como de las ciencias planetarias, la geología terrestre y la geofísica. Casi todos los objetos exhibidos son originales o copias de reserva de los originales.

The museum of the air and in the space he is in Washington. It possesses the major collection of planes and spaceships of the world and is a center of investigation on the history, science and technology of the aviation and the spatial flight, as well as of the planetary sciences, the terrestrial geology and the geophysics. Almost all the exhibited objects are original or copies of reservation of the original ones.

Es el museo más visitado del mundo de estas características. En mi opinión, son impresionantes los objetos e instrumentos que te puedes encontrar allí. Es toda una experiencia ver los transbordadores espaciales, los trajes, los útiles que utilizan los astronautas en el espacio, etc. 

It´s the museum most visited of the world of these characteristics. In my opinion, the objects and instruments are impressive that you can be there. It is the whole experience to see the spatial ferryboats, the suits, the useful ones that the astronauts use in the space,...

                                                               Image of wikipedia.
Inaugurado en 1976, el edificio está considerado uno de los ejemplos más significativos de arquitectura moderna de Washington D.C. Su arquitecto fue Gyo Obata de Hellmuth, Obata y Kassabaum que diseñó el museo con cuatro grandes cubos de travertino que están conectados a través de tres espaciosos atrios de metal y cristal, los cuales albergan las exposiciones de los misiles, aviones y naves espaciales más grandes. Se encuentra en el National Mall de Washington D.C., entre el Museo Nacional de los Indios Americanos y el Museo Hirshhorn y Jardín de Esculturas. Es uno de los destinos turísticos más populares de la ciudad. Además, de su amplia colección tien un cine IMAX, el planetario Albert Einstein y un simulador de vuelos (es necesario adquirir tickets).


Inaugurated in 1976, the building is considered to be one of the most significant examples of modern architecture of Washington D.C. His architect was Gyo Obata of Hellmuth, Obata and Kassabaum who designed the museum with four big buckets of travertino that are connected across three spacious porches of metal and crystal, which shelter the exhibitions of the missiles, planes and the biggest spaceships. It´s in the National Mall of Washington D.C., between the National Museum of the American Indians and the Hirshhorn Museum and Garden of Sculptures. It´s one of the most popular tourist destinations of the city. In addition, of his wide collection tien a cinema IMAX and the planetary Albert Einstein.

El museo cuenta la historia de la aeronáutica, desde sus comienzos con los vuelos en globo aerostático, pasando por los vuelos en avión de Kitty Hawk, hasta llegar a las exploraciones espaciales del presente. En las galerías de exhibición destacan la historia de la aviación, el sistema solar, las imágenes por satélite y la fotografía aérea, así como la exploración del universo. 

The museum counts the history of the aeronautics, from his beginnings with the flights in hot air ballon, happening for the flights in Kitty Hawk's plane, up to coming to the spatial explorations of the present. In the galleries of exhibition they emphasize the history of the aviation, the solar system, the images for satellite and the aerial photography, as well as the exploration of the universe.


Los iconos más importantes de la aeronáutica se encuentran exhibidos, entre ellos los aviones “Wright Flyer” y “Spirit of St. Louis”, y el módulo de comando “Columbia” de la nave Apolo 11. También, podemos encontrar una roca de Marte (un meteorito), una réplica de la Pioneer 10 (el primer objeto humano en salir del Sistema Solar), el avión supersónico Bell X-I o el SpaceShipOne estrenado por John Fitzgerald Kennedy. ¿Se imagina lo que llego a sentir al estar en uno de estos aparatos?

The most important icons of the aeronautics are exhibited, between them the planes "Wright Flyer" and " Spirit of St. Louis ", and the module of command "Columbia" of the ship Apollo 11. Also, we can find Mars' rock (a meteorite), a reply of the Pioneer 10 (the human object first in going out of the Solar System), the supersonic Bell X-I or the SpaceShipOne released by John Fitzgerald Kennedy. Do you imagine how did he feel travelling in one of those devices?.


Pero, en este edificio sólo se encuentra únicamente el 10% de la colección de aviación y del espacio de la Institución Smithsonian. La mayoría de los demás artefactos, entre los que se cuentan tesoros históricos tales como el primer transbordador espacial “Enterprise”, el avión “B-29 Superfortress Enola Gay” y el jet más veloz que se haya construido, el “SR-71 Blackbird” de Lockheed, están en el Centro Steven F. Udvar-Hazy, un complejo espectacular situado cerca del Aeropuerto Internacional Washington Dulles en el norte de Virginia. 

But, in this building only one finds only 10 % of the collection of aviation and of the space of the Institution Smithsonian. The majority of other appliances, between which they tell themselves such historical exchequers as the first spatial ferryboat "Enterprise", the plane " B-29 Gay Superfortress Enola " and the fastest jet that should have been constructed, " SR-71 Blackbird " of Lockheed, are in the Center Steven F. Udvar-Hazy, a spectacular complex placed near the International Airport Washington Dulles in Virginia's north.
 








 La entrada es gratuita, como todos los museos del Smithsonian. El horario es de 10 a.m a 5:30 p.m; cerrado el 25 de diciembre. La parada más cercana de metro: saliendo por la puerta de Independece Avenue, diríjase hacia 6th Street, cruce Maryland Avenue en el semáforo, y gire hacia la derecha. La estación L´Enfant queda en esa calle.

The entry is free, as all the museums of the Smithsonian. The schedule is of 10 a.m to 5:30 p.m; on closed December 25. The most nearby stop of meter: going out for Independece Avenue's door, diríjase towards 6th Street, crossing Maryland Avenue in the semaphore, and turn towards the right. The station L'Enfant stays in this street.


Si queréis podéis visitar su página oficial, http://www.nasm.si.edu/ .
If you want yo can visit its official page, http://www.nasm.si.edu/ .

3 COMMENTS:

Rafa dijo...

Que envidia!! Tiene que ser impresionante ver los transbordadores, aviones supersónicos y todas esas cosas en persona!! Tendré que plantearme un viaje a Whasington!!

Anónimo dijo...

Tiene pinta de ser muy grande para que cojan todas esos aparatos. Me encantaría ir a Washington, pero todavía no he cruzado el charco. Muy buenas fotos, nos has acercado desde casa allí.

Milady Trip dijo...

Sí, era muy grande, lo tuvimos que ver deprisa porque sino tendríamos que haberle dedicado el día entero. Me gustó mucho. Gracias por leer el blog!.

Publicar un comentario en la entrada